Ram ProMaster City 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: ProMaster City, Model: Ram ProMaster City 2018Pages: 405, PDF Size: 4.1 MB
Page 21 of 405

NOTA :La télécommande peut ne pas être détectée par le
véhicule s’il se trouve à côté d’un téléphone mobile,
ordinateur portable ou autre appareil électronique; ces
dispositifs pourraient bloquer le signal de la télécommande
sans fil.
Déverrouillage des portières
Véhicule de charge (Canada) – selon l’équipement
Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour déverrouiller les deux portières avant.
Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de l’espace de chargement pour déverrouiller l’espace de
chargement (portières coulissantes latérales et portières
arrière). Les ampoules de clignotant clignotent pour confir-
mer le signal de déverrouillage.
Véhicule de charge (États-Unis) – selon l’équipement
Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour déverrouiller toutes les portières. Ap-
puyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de
l’espace de chargement pour déverrouiller les portières de
chargement. Les ampoules de clignotant clignotent pour
confirmer le signal de déverrouillage.
Véhicule de tourisme
Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour déverrouiller toutes les portières. Ap-
puyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de
l’espace de chargement pour déverrouiller les portières de
chargement. Les ampoules de clignotant clignotent pour
confirmer le signal de déverrouillage.Verrouillage des portières
Appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage de la
télécommande pour verrouiller toutes les portières. Les
Télécommande
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19
Page 22 of 405

ampoules de clignotant clignotent pour confirmer le signal;
l’avertisseur sonore retentit également pendant le cligno-
tement des ampoules de clignotant.
Si l’une des portières est ouverte, les ampoules de cligno-
tant clignotent à une vitesse accélérée et il n’y a aucun
retentissement de l’avertisseur sonore. Il s’agit d’indiquer
justement que la portière est demeurée ouverte.
Verrouillage des portières avec une clé
1. Insérez la clé d’un côté ou de l’autre.
2. Tournez la clé vers la droite pour verrouiller la portière.
3. Tournez la clé vers la gauche pour déverrouiller laportière.
Consultez le paragraphe « Service offert par le concession-
naire » dans la section « Entretien et maintenance » pour
obtenir de plus amples renseignements sur les procédures
de maintenance.
Remplacement des piles de la télécommande
NOTA : Présence de perchlorate – La manipulation de ces
composants pourrait exiger des précautions particulières.
Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate. Utilisez des piles de remplacement de type CR2032.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé
mécanique, puis relâchez la clé mécanique pour accéder
à la vis du boîtier de la pile située sur le côté de la
télécommande.
2. Tournez la vis située sur le côté de la télécommande à l’aide d’un petit tournevis.Emplacement de la vis de la télécommande
20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 23 of 405

3. Retirez le boîtier de pile. Retirez la pile, puisremplacez-la en respectant sa polarité.
4. Remettez en place le boîtier de pile dans la télécom- mande, puis tournez la vis pour la verrouiller.
Programmation de télécommandes additionnelles
La programmation de la télécommande peut être effectuée
chez votre concessionnaire autorisé.
Généralités
La déclaration de réglementation suivante s’applique à
tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée. NOTA :
Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
Retrait de la clé de contact
1. Mettez le levier de rapport à la position P (STATION- NEMENT).
2. Tournez la clé à la position STOP/OFF/LOCK (ARRÊT ET VERROUILLAGE).
3. Retirez la clé du barillet de serrure du commutateur d’allumage.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21
Page 24 of 405

MISE EN GARDE!
•Avant de quitter un véhicule, placez toujours la
transmission à la position P (STATIONNEMENT),
serrez le frein de stationnement et retirez la télécom-
mande du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule,
verrouillez-le en tout temps. Lorsque vous coupez le
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
moteur du véhicule et la transmission n’est pas à la
position P (STATIONNEMENT), un message d’aver-
tissement s’affiche sur le groupe d’instruments et
vous suggère de déplacer la transmission à la posi-
tion P (STATIONNEMENT), vous pouvez ensuite
retirer la clé de contact dans les 15 secondes qui
suivent. Si le délai de 15 secondes expire, vous devez
tourner la clé de la position OFF/LOCK (ARRÊT ET
ANTIVOL-VERROUILLÉ) à la position ON/RUN
(MARCHE) et revenir à la position OFF/LOCK (AR-
RÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ) pour retirer la clé
de contact.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans surveil-
lance dans un véhicule. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir des blessures graves, voire
mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas
toucher le frein de stationnement, la pédale de frein
ou le levier de vitesses.
(Suite)
Positions du commutateur d’allumage
1 – STOP (ARRÊT ET VERROUILLAGE)
2 – MAR (ACCESSOIRES-MARCHE)
3 – AVV (DÉMARRAGE) 22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 25 of 405

MISE EN GARDE!(Suite)
•Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule, ou
à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible
aux enfants. Un enfant pourrait actionner les glaces à
commande électrique, d’autres commandes ou dépla-
cer le véhicule.
• Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un
véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta-
tion de la température dans l’habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Un véhicule déverrouillé constitue une invitation. Re-
tirez toujours la clé du commutateur d’allumage et
verrouillez toutes les portières lorsque vous quittez le
véhicule et qu’il n’y a personne à bord.
Rappel de clé laissée dans le commutateur
d’allumage
Si vous ouvrez la portière du conducteur alors que la clé se
trouve dans le commutateur d’allumage à la posi-
tion STOP/OFF/LOCK (ARRÊT ET ANTIVOL-
VERROUILLÉ), un avertisseur sonore retentit pour vous
rappeler de retirer la clé.
ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY
L’antidémarreur Sentry Key neutralise le moteur pour
prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule. Le
système n’a pas besoin d’être amorcé ou activé. Il fonc-
tionne automatiquement, peu importe que le véhicule soit
verrouillé ou non.
L’antidémarreur fait appel à deux clés de contact à puce
intégrée (transpondeur) pour prévenir l’utilisation non
autorisée du véhicule. Par conséquent, les seules clés
programmées pour le véhicule peuvent servir à le faire
démarrer et fonctionner.
NOTA : Une clé qui n’a pas été programmée est aussi
considérée non valide même si elle est taillée en fonction
du barillet de serrure du commutateur d’allumage du
véhicule.
Si le témoin de sécurité du véhicule reste allumé après
l’établissement du contact avec la clé en position MAR
(MARCHE), un problème existe au niveau du circuit
électronique.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23
Page 26 of 405

AVERTISSEMENT!
•Retirez toujours l’antidémarreur Sentry Key du vé-
hicule et verrouillez toutes les portières lorsque vous
laissez le véhicule sans surveillance.
• L’antidémarreur Sentry Key n’est pas compatible
avec certains systèmes de démarrage à distance du
marché secondaire. L’utilisation de ces dispositifs
peut entraîner des problèmes de démarrage et altérer
la protection antivol du véhicule.
Toutes les clés fournies avec votre nouveau véhicule ont été
programmées en fonction de son circuit électronique.
Clés de rechange
NOTA : Seules des clés qui ont été programmées en
fonction de votre véhicule peuvent être utilisées pour sa
mise en marche. L’antidémarreur Sentry Key programmé
pour un véhicule ne peut être programmé pour un autre
véhicule. Apportez toutes vos clés chez un concession-
naire autorisé lorsque vous lui faites vérifier l’antidémar-
reur Sentry Key. Ce numéro d’identification du véhicule (NIV) est néces-
saire pour qu’un concessionnaire autorisé remplace les
clés. La programmation des clés peut être effectuée chez un
concessionnaire autorisé.
Généralités
La déclaration de réglementation suivante s’applique à
tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-
bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 27 of 405

SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL– SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le système d’alarme antivol contrôle le fonctionnement
non autorisé des portières et de l’allumage du véhicule.
Lorsque le système d’alarme antivol est activé, les commu-
tateurs intérieurs des serrures de portière sont désactivés.
Le système émet des signaux sonores et visuels. Toute
tentative d’intrusion entraîne trois cycles d’alarme conti-
nue. Tous les cycles d’alarme durent 30 secondes. Pendant
26 secondes, l’avertisseur sonore retentit et les ampoules de
clignotant clignotent. Pendant quatre secondes, il marque
une pause. Après un maximum de 10 cycles d’alarme,
seules les ampoules de clignotant clignotent jusqu’à la
prochaine activation de l’alarme.
Amorçage du système
Amorçage du système : le système d’alarme antivol
s’amorce lorsque vous verrouillez les portières à l’aide de
la télécommande. Si une portière ou le capot n’est pas bien
fermé, le système d’alarme ne s’amorce pas.
Désamorçage du système
Utilisez la télécommande pour déverrouiller la portière et
désamorcer le système.Le système d’alarme antivol se désamorce également si un
antidémarreur Sentry Key programmé est inséré dans le
commutateur d’allumage. Pour quitter le mode d’alarme,
appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécom-
mande ou insérez un antidémarreur Sentry Key pro-
grammé dans le commutateur d’allumage.
Le système d’alarme antivol est conçu pour protéger votre
véhicule. Cependant, il peut, dans certaines conditions, se
déclencher intempestivement. Si vous avez exécuté l’une
des séquences d’armement précédemment décrites, le sys-
tème d’alarme antivol du véhicule est activé, que vous
vous trouviez à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule. Si
vous demeurez dans le véhicule et que vous ouvrez une
portière, l’alarme se déclenche. Dans un tel cas, désactivez
le système d’alarme antivol du véhicule.
Réamorçage du système
Le système d’alarme antivol se réamorce après les 15 mi-
nutes supplémentaires de clignotement des clignotants, si
le système n’a pas été désactivé. Si la condition qui a
déclenché le système d’alarme antivol est toujours pré-
sente, le système ne tiendra pas compte de cette condition
et contrôlera les autres portières et l’allumage.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25
Page 28 of 405

Neutralisation manuelle du système d’alarme
antivol
Le système d’alarme antivol ne s’amorce pas si vous
verrouillez les portières à l’aide du bouton de verrouillage
manuel.
PORTIÈRES
Verrouillage des portières
Les serrures de portière peuvent être manuellement ver-
rouillées ou déverrouillées de l’intérieur du véhicule au
moyen de la poignée de portière.
•Pour verrouiller les portières, pousser la poignée de
portière vers le bas.
• Pour déverrouiller les portières, tirez la poignée de
portière vers le haut.
Verrouillage central
26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 29 of 405

Verrouillage des portières de l’extérieur
Respectez les procédures suivantes pour verrouiller le
véhicule à partir de l’extérieur.
Verrouillage au moyen d’une télécommandeAppuyez brièvement sur le bouton de verrouillage de la
télécommande pour verrouiller toutes les portières. Les
ampoules de clignotant clignotent et l’avertisseur sonore
retentit pour confirmer le signal.
Verrouillage au moyen de la clé mécanique
Appuyez sur le bouton de déploiement de la clé mécanique
pour exposer le panneton de la clé; insérez le panneton de
la clé dans le barillet de serrure extérieur des portières et
tournez la clé en sens horaire pour verrouiller la portière
avant.
Télécommande
1 - Bouton de déploiement de la clé mécanique
2 - Bouton de déverrouillage du côté conducteur et du côté passa-
ger
3 - Bouton de verrouillage
4 - Bouton de verrouillage/déverrouillage de l’espace de charge-
mentClé mécanique déployée
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27
Page 30 of 405

Déverrouillage des portières de l’extérieur
Respectez les procédures suivantes pour déverrouiller le
véhicule à partir de l’extérieur.
Déverrouillage au moyen de la télécommande pour les
fourgonnettes de tourisme et les fourgonnettes à deux
places (États-Unis) (selon l’équipement)
Pour déverrouiller toutes les portières, appuyez et relâchez
le bouton de déverrouillage de la télécommande. Les
ampoules de clignotant clignotent pour confirmer le signal
de déverrouillage. Appuyez brièvement sur le bouton de
déverrouillage de l’espace de chargement arrière pour
déverrouiller les portières de l’aire de chargement seule-
ment.
Déverrouillage au moyen de la télécommande pour les
fourgonnettes à deux places (États-Unis) (selon l’équipe-
ment)
Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage pour
déverrouiller les portières avant. Appuyez brièvement sur
le bouton de déverrouillage de l’espace de chargement
pour déverrouiller les portières latérales et de l’aire de
chargement. Pour verrouiller toutes les portières, appuyezet relâchez le bouton de verrouillage de la télécommande.
Les ampoules de clignotant clignotent et l’avertisseur so-
nore retentit pour confirmer le signal.
Déverrouillage à l’aide de la clé mécanique
Appuyez sur le bouton de déploiement de la clé mécanique
pour exposer le panneton de la clé, insérez le panneton de
la clé dans le barillet de serrure extérieur de la portière côté
conducteur et tournez la clé en sens antihoraire pour
déverrouiller toutes les portières.
Déverrouillage l’espace de chargement arrière de
l’intérieur du véhicule
Tirez vers le haut sur le levier de verrouillage/
déverrouillage situé sur le panneau de portière du conduc-
teur au premier cran pour déverrouiller toutes les portières
depuis l’intérieur du véhicule.
Portières latérales coulissantes
Déverrouillage au moyen d’une télécommande
Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de
l’espace de chargement pour déverrouiller les portières
latérales coulissantes. Pour ouvrir une des portières latéra-
les coulissantes, tirez la poignée hors du bas, puis faites
glisser la portière vers l’arrière du véhicule jusqu’à ce
28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE